《井底引银瓶·止淫奔也》拼音

唐代白居易

jǐngyǐnyínpíng··zhǐyínbēn--bái

jǐngyǐnyínpíngyínpíngshàngshéngjué

shíshàngzānzānchéngzhōngyāngzhé

píngchénzānzhézhīnàishìqièjīncháojūnbié

zàijiāwèishírényándòngyǒushū姿

chánjuānliǎngbìnqiūchánwǎnzhuǎnshuāngéyuǎnshān

xiàosuíbànhòuyuánzhōngshíjūnwèixiāngshí

qiènòngqīngméipíngduǎnqiángjūnbáibàngchuíyáng

qiángtóushàngyáoxiāngjiànzhījūnduàncháng

zhījūnduànchánggòngjūnjūnzhǐnánshānsōngbǎishù

gǎnjūnsōngbǎihuàwèixīnànshuānghuánzhújūn

dàojūnjiāshěliùniánjūnjiārénpínyǒuyán

pìnwèibēnshìqièkānzhǔfèngpíngfán

zhōngzhījūnjiāzhùnàichūménchù

zàigāotángyǒuqīnqíngmǎnxiāng

qiánláigèngtōngxiāojīnbēixiūguī

wèijūnēnqièbǎiniánshēn

yánchīxiǎorénjiāshènjiāngshēnqīngrén

白居易简介

唐代·白居易的简介

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

...〔 ► 白居易的诗(2550篇)

井底引银瓶·止淫奔也译文及注释

译文

从井底用丝绳向上拉起银瓶,银瓶快上来了丝绳却断掉了。

在石头上磨玉做的簪子,玉簪快要磨成却从中间折断。

银瓶沉入井底玉簪折断又能如何呢?就像如今我和君的离别。

回想起往日在家还是闺秀之时,人们都说(我)举动之间都有美丽的影姿。

头发梳成美丽的发髻如同秋蝉之翼,将双眉化成如同远山一般缠绵婉转。

笑着和(侍婢)嬉戏大笑相伴在后花园,这个时候我还没有和君相识呢。

我玩弄靠着矮墙青梅树的枝桠,君骑着白马立在垂杨边上。

我在墙头你在马上遥相对望,一看见君就知道已经有断肠的相思。

知道君断肠的相思想要和君倾诉,君将手指向了南山的松柏树。

感受到君心就如松柏化成,暗想着要结起双鬟想要随君离去。

随着君到家里五六,君的父母常常有话告诉我。

经过正式行聘的才是正妻,私奔的是妾室,没有资格参与家族祭祀。

终于知道君的家是不能够住下去的,可是奈何离开家门却没有去处。

难道我没有父母高堂?我的家乡也都是亲人。

因为和君私奔所以很久不与家乡通消息,如今悲愤羞愧无法归乡。

对君而言不过一天的姻缘,却耽误了我一生的幸福。

以我的经历告诉那些小人家痴情的女儿,千万要慎重不要将终生轻易许人。

注释

淫奔:指男女私奔。淫:放纵;恣肆,过度,无节制。

引:拉起,提起。银瓶:珍贵器具。喻美好的少女。

殊:美好。

娟:美好。宛转:轻细弯曲状。远山色:形容女子眉黛如远山的颜色。蛾:代指蝉翼。

青梅竹马:指两小无猜的亲密。墙头马上遥相顾。

语(yù):告诉、倾诉。

合双鬟:古少女发式为双鬟,结婚后即合二为一。

大人:指男方父母。

聘为妻:指经过正式行聘手续的女子才能为正妻,正妻可以主祭。奔:私奔。妾:偏室。不谌主祀:不能作为主祭人。蘋(píng)蘩(fán):两种可供食用的水草,古代常用于祭祀。

高堂:指父母。

潜来:偷偷来,私奔。

痴小:指痴情而年少的少女。

参考资料:

1、玮光等.《现代汉语词典》修订第3版:商务印书馆,1996年:56.78.256.432.588

2、沈兰等 .古汉语常用字词典:长春出版社,2010年:56.84.182.241.479.521.566.623.655.752