欢迎光临酷猫写作网
当前位置:酷猫写作 > 写作素材 > 造句

翻译程序造句(15个句子)

发布时间:2023-04-10 16:37:56 查看人数:23

翻译程序,翻,译,程,序造句

翻译程序造句大全

1. 从功能上看,一个编译程序就是一个语言翻译程序。

2. 他们都依赖电脑翻译程序。

3. 然后构建核心翻译程序。

4. 解释器边读边翻译程序,把程序指令或代码直接变成动作。

5. 所以,假如你是个写音乐的博主,添加这个翻译程序把你网站翻译成葡萄牙语的话,你还能吸引到巴西的读者。

6. 中国是不是非常好,我使用的翻译程序。

7. 点击中间的按钮就会开始运行翻译程序并保存为可输出文件。

8. 我们通常把pl嵌在编写翻译程序的系统中。

9. 这方面机器不能代替人,无论多好的翻译程序,翻译结果都必须由人来检查以保证质量。

10. 许多编程语言也容许叫做宏的小型翻译程序。

11. qemu的动态翻译程序还缓存了翻译后的代码块,使翻译程序的内存开销最小化。

12. “分享”不限于邮件和twitter;分享的对象可以是翻译程序、笔记程序,反正你以前会往里面“粘贴”的,都可以。

13. 但是李获得a的成绩,他不得不花费很长时间来借助电脑的翻译程序,提高自己的写作和听说能力。

14. 但是从技术角度看,qemu的有趣之处在于其快速、可移植的动态翻译程序。

15. 本节将介绍qemu的两种操作模式,以及qemu动态翻译程序的一些有趣特点。

翻译程序造句

翻译程序造句(15个句子)

翻译程序造句大全1. 从功能上看,一个编译程序就是一个语言翻译程序。2. 他们都依赖电脑翻译程序。3. 然后构建核心翻译程序。4. 解释器边读边翻译程序,把程序指令或代码直接变
推荐度:
点击下载文档文档为doc格式

翻译程序相关成语

    以铢程镒: 用铢同镒作比较,表示很不相称。

    作不如程: 程:规矩、格式,也作期限。做的不合规格或不能如期完成

    倒海翻江: 形容力量或声势非常浩大。

    兼程前进: 兼:两倍的;并:合并。加快步伐,一天走两天的路程。

    兼程并进: 兼:两倍的;并:合并。加快步伐,一天走两天的路程。

    兼程而进: 兼:两倍的。加快步伐,一天走两天的路程

    前程万里: 前程:前途。比喻前途远大,不可限量。

    前程远大: 前程:前途。比喻前途远大

    千头万序: 形容事情杂,头绪多。同“千头万绪”。

    孝经起序: 比喻遇事左右为难,颇感棘手

    家翻宅乱: 家中上下不得安宁。形容在家里喧哗吵闹。

    尊卑有序: 尊:地位或辈分高,与“卑”相对;序:次第。指尊卑之间有严格的顺序

    岁序更新: 旧的一年过去了,新的一年来到了。

    平铺直序: 铺:铺陈。序:叙述。形容说话或写文章不加修饰按顺序直接地叙述。也形容说话或写文章平淡乏味,重点不突出。亦作“平铺直叙”。

    循序渐进: 指学习工作等按照一定的步骤逐渐深入或提高。

    悬石程书: 形容勤于政事。

    打翻身仗: 通过行动摆脱困境或不利局面

    拥雾翻波: 意即兴风作浪。

    搅海翻天: 搅:搅拌;翻:反转。比喻力量声势极其壮大

    搅海翻江: 搅:搅拌;翻:翻腾。江海翻腾。比喻声势或力量很大。

    日夜兼程: 不分白天黑夜拼命赶路。

    日程月课: 每日每月按一定的程序课试。形容因循守旧,无所创新。

    易如翻掌: 比喻事情及容易办成,不必费很大力气。同“易如反掌”。

    昭穆伦序: 昭穆:宗庙或墓地的辈次排列,始祖居中,二、四、六世居左称昭,三、五、七世居右称穆;伦序:伦常次序。泛指家族辈分

    昼夜兼程: 日以继夜的赶路。

    杂乱无序: 又多又乱,没有条理。

    止循资序: 止:只,仅;循:顺着,引申为沿袭,依照;资序:论资排辈。指只靠资历

    江翻海倒: 犹江翻海沸。形容水势浩大。多用以比喻力量或声势壮大。

    江翻海扰: 犹江翻海沸。形容水势浩大。多用以比喻力量或声势壮大。

    江翻海搅: 犹江翻海沸。形容水势浩大。多用以比喻力量或声势壮大。

翻译程序字造句

热门造句